ASWECAN (http://www.aswecan.net/index.php)
- 十字街头 (http://www.aswecan.net/forumdisplay.php?forumid=1)
-- KFC的广告词 (http://www.aswecan.net/showthread.php?threadid=42798)


由 游瘦号闲 于 2003-03-15 07:13 PM 发表:

KFC的广告词

KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话:
  WE DO CHICKEN RIGHT。
  
  这句话怎么翻译合适?我们做鸡是对的?
  (发帖时间:2003-02-08 00:39:06)
  
  
  回复(2):我们做鸡正点耶~~
  
  ---adward0 J
  
  回复(3):我们就是做鸡的。:-)
  ---yboc J
  
  回复(4):我们有做鸡的权利。
  翻得不好,见笑见笑。
  ---solaxi J
  
回复(5):我们只做鸡的右半边
  
  ---天生我猫必有用 J
  
  回复(6):我们可以做鸡,对吧!!
  ---超--不良牛 J
  
  回复(7):我们行使了鸡的权利
  ---living dead J
  
  回复(8):我们只做右边的鸡......
  ---蔷薇骑士 J
  
回复(17):我们让鸡向右看齐
  ---销魂 J
  
  回复(18):我们只做正确(正版)的鸡!
  
  ---苏醒的芝麻 J
  
  回复(19):只有朝右才是好鸡,吧!
  ---猾英雄 J
  
  回复(20):我们有鸡的权利
  ---dewhelen J
  
  回复(21):我们做鸡做地很正确
  ---阳光羽毛 J
  
  回复(22):我们只做正版鸡。
  ---goaler J
  
回复(24):只有我们可以做鸡!
  ---xujiang_sky J
  
  回复(25):我们公正的作鸡!
  ---APIer J
  
  回复(26):我们的材料是正宗的鸡肉!
  ---yanzipipi J
  
  回复(27):我们“正在”做鸡好不好……
  ---真#183;genki J
  
回复(33):右面的鸡才是最好的
  ---爱睡觉的坏兔兔 J
  
回复(35):向右看,有鸡
  ---FilippoInzaghi J
  
  回复(38):我们一定要把鸡打成右派!!!
  ---风露 J
  
  回复(39):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡”。
  ---楚狼 J
  
  回复(40):我们做的是“右派”的鸡(麦当劳做的是”左派“的鸡!
  ---pim2002 J
  
  回复(41):我们做的是半边烧鸡腿!
  ---我想我不够BT J
  
  回复(42):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麻荡老)
  ---千俐休 J


由 七月里的冬天 于 2003-03-15 10:48 PM 发表:

汗~~~~

__________________
拿着照相机的小混混


由 伊泽泠 于 2003-03-15 11:40 PM 发表:

语言真是奥妙啊……

__________________
无悲无苦 无欲无求 
无怨无仇 无虑无忧


由 藤原拓弥 于 2003-03-16 12:25 AM 发表:

做鸡还有盗版的啊?什么样子的。。?

__________________
看看过往...神他妈十三...


所有时间均为 北京时间 现在时间 01:44 PM

Copyright 1999-2002, ASWECAN, All rights reserved.
ASWECAN 版权所有 请尊重知识产权 如欲转载请来信([email protected])